22:56

радужный пони в стране безысходности
Вчера недосып и усталость достигли критической точки одновременно с диким напряжением на работе, что, конечно, не могло не вылиться в некоторые эмоциональные всплески. Ушла в обеденный перерыв в лес, чтобы там спокойно проплакаться в одиночестве. Прямо ачивка дня тогда была. И понимаете, моя внутренняя королева драмы безусловно та еще истеричка, но подпитывается она именно недосыпом и измотанностью, и все, наверное, не так уж плохо, а частично даже весело.

То есть да, я лажаю, я торможу, японец бесится, это действует мне на нервы, но когда я смотрю на ситуацию со стороны, то понимаю, что полгода назад я даже в проекте себя не видела переводчиком японского языка, это было из разряда фантастики. Ведь японский хобби, не более? Язык чаще всего учат с какой-то целью, там, например, уехать за границу, сделать себя более конкурентоспособным на рынке работы, прочитать в оригинале книгу. Я не представляла, куда применять японский, но он уже давно превратился в самоцель. И я не скажу, что за предыдущие годы сильно в этой цели преуспевала. Сейчас же творится какое-то сумасшедшее 'похуй пляшем', я все еще не знаю половины слов, не очень хорошо выражаю мысли, но просто открываю рот и начинаю что-то плести, когда надо переводить. Это вау. Вот только в рамках работы это всё равно никуда не годится. Но со стороны - вау.

Завтра пятница, но я очень печально размышляю о перспективах отдыха. В субботу я тоже иду на работу. Пытаюсь вспоминать о японской помешанности на работе и этим вдохновляться. Получается не очень, потому что, машу вать, для нормальной работоспособности и действующего мозга мне надо выспаться, а в рабочие дни я этого сделать совсем не могу! Объясняется все, конечно, просто: у нас в пн аудит, инспекция и все стоят на ушах. Будет сурово. Наблюдаю бесценную картину того, как японцы смущенно-хитро улыбаясь урахаровскими лыбами предлагают, куда прятать брак, который нельзя показывать аудиторам, и как подделывать отчеты. Боооже, это лол)).

Вчера, я, кстати, психанула, отменила репетиторства и поехала к родителям за утешением и душевным комфортом. Я сейчас редко жалуюсь им по работе, просто не могу, ну проблемы и проблемы, безличностно здесь сделать вброс легче, но утешения всё-таки хочется. Вчера был особенный вечер. Вроде обычный, но какое-то острое чувство нежности заставляло впитывать каждую минуту. И жалобы мамы на собак, и заявления папы о политике страны, и тёплый запах семечек от мамы при объятии, чтение цитат Карамзина о России вслух, споры мамы с папой о новостях, и две собаки, которые, кажется, питают ко мне особенные чувства, ластились целый вечер. Флафф и милота, люблю своих родителей.

А спать осталось 6 часов. Такие вот дела.

@темы: повседневность

21:34 

Доступ к записи ограничен

радужный пони в стране безысходности
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:58

радужный пони в стране безысходности
Сегодня было такое "из будней переводчиком". Если ты в обычной ситуации заговариваешь с японцем на его языкем, то в обморок он готов упасть от простого "аригато". Понарошку, конечно, у низ просто так принято. Типа все, ты мэтр японского языка, ты постигла все вершины. А если ещё при этом ты знаешь пару кандзей, то все, ты уже в их глазах состоявшийся человек. Ты можешь прекрасно понимать, что все это правила вежливости, а в японском ты пусть и не ноль, но примерно 0, 01, но всё равно на эти всякие комплименты сложно не вестись. К ним привыкаешь.
И вот, выходим из обычной жизни и переходим в обстановку компании. Сегодня один чудесный старикан сунул мне распечатку с историей Татарстана и Казани на японском и спросил, правда ли все то, что там написано. Из всего написанного при этом я понимала половину. Я, конечно покивала, но. Ну да, я с ним несколько часов до переводила текст с японского на английский. И да, раз уж назвался переводчиком, то бишь груздем, то полезай в кузов. Но почему-то не отметить этот знаменательный момент сложно.

А среди японцев попадаются совершенно волшебные стариканы :heart:

15:29

радужный пони в стране безысходности
16.11.2014 в 13:42
Пишет  Бриджит Тененбаум:



URL записи
Гордон-Левитт здесь очаровашка и я ему плюсую.

А вообще я задолбалась Сильно. Меня особо убивает, что в мой единственный выходной день я должна работать тоже, хоть и дома.
Моему мозгу нужен отдых, а его нет.

22:06

радужный пони в стране безысходности
Наверное, не удивительно, что меня так сильно колбасит, я снова заболела или заболеваю и скорее всего температура тоже со мной,
но изнутри рвётся рыдание, играю в прятки с депрессией и проигрываю, тошнит от жизни.
Становится противно при мысли, что завтра меня ждёт три репетиторства, а ведь раньше они были для меня источником вдохновения.
Не могу ничего делать, а чтобы засыпать, надо для начала преодолеть завесу депрессивных мыслей. Не знаю, как из них выйти.
Я очень устала.

22:21 

Доступ к записи ограничен

радужный пони в стране безысходности
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:43

радужный пони в стране безысходности
Как ни странно, от жрущего время и нервы спич-контеста удивительным образом я получаю огромную отдачу последние два дня. Не только чувство свободы от груза, а множество подробнейших воспоминаний о нём и греющее душу понимание того, что спич оценили. И уже неважно, что я сама его видела максимум на тройку с плюсом из-за нелогичностей, корявого заключения и прихрамывающей стилистики. Но то что я написала понравилось людям настолько, что мне дали какой-то там приз. Нельзя тешить своё самолюбие этим, но как сложно не). Мне кажется, это чувство сродни авторскому на хороший длинный фидбек. А ещё, конечно, преодоление. То есть сейчас кажется, что произошедшее в субботу было мутным приключенческим сном, но тогда я была готова к тому, чтобы просто отказаться от участия. Просто решила, что бросать на полпути будет куда более позорно. Приятно осознавать, что ты молодец).

Понедельник - день тяжёлый, так что о том, что касается работы проще просто скорбно промолчать, но у меня очередной сеанс лечебного выговаривания. Мыло мочало, начинай сначала. Технические подробности становятся всё сложнее, чтобы переводить с японского на английский и с английского на японский мне надо понимать хотя бы на русском, а я не могу понять о чём речь даже на русском. Страшно туплю. От сознания собственной некомпетентности болела голова и нервы были на пределе. В один из перерывов я просто сидела и смеялась в раздевалке, где мы пьём чай, а из глаз брызгали слёзы. Хорошо хоть под конец Дина подоспела и меня сменила оставшиеся полтора часа, потому что я уже была никакая. Нет, всё идёт как идёт, и в начале всегда сложно, с этим надо смириться. Но как же хочется перемотать жизнь на тот момент, где всё получается и я крута. Ну или хотя бы на пару недель вперёд. Потому что в дни, как сегодня очень хочется опустить руки, сознать, что тупой и ничего выше какой-нибудь официантки и мечтать нечего, и вообще надо замуж варить борщ. Вечно я драматизирую, когда настроение паршивое). Но я просто не знаю, как, ну как понимать Исиду-сана, он говорит на совершенно ебанутом языке, и похоже просто не умеет выражаться нормально. Это мой путь ниндзя, да? Надо преодолеть.

Режим дня - ещё один минус. Выезжаю из дома в шесть утра, а приезжаю в восемь вечера. Пишу пост и ложусь спать, чтобы с утра пораньше снова на работу. Хочу немного жизни вне дороги и завода. На йогу например записаться или на лечебную физкультуру. Спина последние несколько дне потому что болит дико. У меня в общем позвоночник всегда был не ахти, искривление, все дела, да и наследственность от папы хреновая, но раньше как-то менее всё это ощущалось, а сейчас прям совсем. В общем, не знаю, что меня там ждёт по окончании этого месяца, но я, пожалуй, даже не против небольшого перерыва между работами. Мне нужно время отдохнуть и понять, как жить дальше. А главное почувствовать скуку и желание действовать. Потому что пока желание только спать и есть.

@темы: повседневность

14:43

радужный пони в стране безысходности
Вчера с "вылакать в одиночку бутылку вина" не срослось, сегодня тоже как-то не уверена, хотя хочется.
Стрёмно ещё то, что одной как-то не камильфо, а встретиться с кем-то времени нет.
Один выходной - это мало. Хочу хотя бы два. Стойкое чувство, что сейчас суббота.
Но одновременно, после чудовищно напряжённой недели какая-то потерянность что ли, потому что не надо уже готовить спич, отвечать на вопросы, и проч.
Сиди и учи свои слова. Есть, конечно, ещё одно дело, но мне что-то совсем лень его начинать.

А после вчерашнего я отходила бурно. То есть как - я пришла в пять тридцать, а в шесть я тупо легла спать. Легла. В шесть часов. Психанула называется))
Встала в восемь тридцать, и то, по будильнику.

Голова болит очень. Погода. Температура. Вотээва, но состояние тоскливо-хреновое.
Не очень хочу ехать к маме, но кажется, выхода особо нет, ведь я у неё уже две недели не была.

09:42

радужный пони в стране безысходности
Радуга и пони

@темы: куроко, трава у дома - пересказы

20:39

радужный пони в стране безысходности
Реальности в последнее время так много, а выход из неё спрятан также надёжно, как деревья во вчерашнем тумане.
То есть побег не то что не получается, даже не планируется. В связи с этим все аниме, фанфики, фильмы и сериалы отложены до лучших времён.
Лениво наблюдаю, как Танька на кинопоиске выполняет пятилетку за три года, а сама даже не шевелюсь в этом направлении.
В направлении фанфиков, кстати, я прекращать шевелиться не готова, но тут играет фактор отсутствия фандома. Поэтому и читать нечего. С удовольствием бы упарывалась куроко и гарри поттером, но чтива мало и надо искать с лупой. Дошла до того, что вечером в автобусе по дороге домой я читаю "Бесов" Достоевского.
Короче, некогда. Пока только грёбанный стыд пополам с "боже, я крута".
"Крута" длится последние два дня, потому что я за это время осуществила туеву хучу устного перевода с японского на английский и наоборот (не будем говорить про корявость, пока моя цель хотя бы донести мысль), сопровождая это ещё и русскими комментариями. Вникаю в суть международных стандартов производства попутно опять-таки. Хорошая практика.
С другой стороны, Исиду-сана понимать по-прежнему сложно, хотя, я уже делаю успехи и его речь кажется мне более медленной, чем была в начале. Но всё равно кажется, что ещё немного и меня пошлют лесом (он кстати недалеко от завода). Основная проблема-то в чем? Когда ты не понимаешь, что он говорит и переспрашиваешь, он выливает на тебя поток ещё более непонятных слов. Видимо по его мнению это он уточняет. По-моему мнению, он усложняет всё ещё сильнее и я путаюсь и перестаю вообще что-либо понимать.

А вообще мне надо учить спич, потому что спич контест уже завтра. А у меня с горем попалам выучен один абзац из пяти.
Но сейчас время отдыха, я вообще никакая после этого дня. И, представьте себе, делать нечего совсем. поэтому в качестве отдыха я себе назначила поток сознания в днявочку.

А ещё сегодня телефон наконец-то не выдержал домашнего насилия и сломался. Ну то есть как. Я его случайно уронила и экран треснул. Что я могу сказать? Он долго держался.
Но пока работает, так что использовать буду. Новый покупать денег нет, к тому же у меня были мысли покупать Самсунг, а он мне по дизайну не нравится, так что мысль надо взвесить, оценить и привыкнуть к ней.

Блин, не хочу учить спич((((

22:32

радужный пони в стране безысходности
А вообще у всех японистов-дилетантов есть свой чит-код.
Когда всё становится совсем плохо и некуда бежать как перевести на японский ты не знаешь,
надо взять английское слово, и полностью переправив его под японское произношение попутно сломав язык,
торжественно произнести.
Иногда срабатывает ~

@темы: nihongo

20:14

радужный пони в стране безысходности
Что там я хотела сказать? Ах да, я хотела снова жаловаться.
На работе всё по-прежнему. По-прежнему пиздец.

Представьте, что в на высоте нескольких десятков метров балансируете по тонкому канату.
Именно так я себя ощущаю, когда пытаюсь переводить Ишиду-сана.
70% его речи я просто не понимаю, остальное придумываю *нервно смеется*
Кажется, если я научусь понимать его речь, меня можно без вопросов отправлять не то что на третий, а на второй кю норёку.
Сегодня было куда забавнее, у нас месяц аудитов, приехал венгр, поэтому я сегодня бегала по треугольнику Японский-Английский-Русский во всех направлениях, потому что всех со всеми надо перевести. Мозг взрывался, я говорила с Исидой по-русски, с венгром по-японски, а рабочим что-то несла по-английски.

Но самое главное!
Я. НИХРЕНА. НЕ ПОНИМАЮ. В ПРОИЗВОДСТВЕ.

Спич через два дня и это печалит чуть более чем полностью. Учить надо прямо сейчас.
Я тоскую по пекарской безынтеллектуальной деятельности.

@темы: работные хроники

22:21

радужный пони в стране безысходности
Это какое-то сумасшедшее "захотела - получи". Японского в моей жизни теперь столько, что у меня возникает стойкое ощущение, что я закинута в море-окиян и весь он - это японский.
На работе, в японском разговорном клубе, с Мияири-сенсей (я иногда думаю, нельзя ли к ней напроситься учеником за соответствующее вознаграждение) при тренировке спича (сегодня до хрипоты в горле тренировали произношение и оказывается это пиздец как сложно), ну и при общении с друзьями. Назвала бы ещё репетиторство, но это недоразумение сложно обозвать японским, четвёртая неделя, а мы всё ещё на хирагане.

А в свободное время мне надо учить слова, спич, кандзи, а ещё неплохо было бы, как мне пришло в голову, перечитать минну, потому что моя грамматика это такой грёбанный стыд, что словами не выразить.
:bat2::bat2::bat2:

@темы: nihongo

22:53

радужный пони в стране безысходности
Говорить с японцами, переписываться с ними - это вполне уже обыденность.
Вот только всё равно какое-то чувство неверия появляется,
а это правда я? а это действительно происходит? я что, правда могу?
Это чувство появляется не при самом разговоре, конечно,
ибо когда Мияири-сенсей мне звонит и что-то говорит, я думаю, как бы в ответ сказать что-то понятно и правильно.
Но после, получив от неё ответное письмо снова появляется это чувство.

Это такой сильный контраст в сравнении с тем баттхёртом несколько лет назад, когда я с трудом могла себя заставить вымолвить хоть слово.
По-моему, с того времени уровень моего японского не изменился. Всё тот же недотретий уровень. Но сколько гонору-то)

@темы: nihongo

19:09

радужный пони в стране безысходности
когда пишу мияири-сенсей, есть постоянный соблазн перейти на английский. мы никогда с ней не говорили на английском, но по крайней мере письма можно было бы. но я себе запрещаю, пишу, наверное хрень, зато - на японском.
иногда думаю, как сейчас, что когда-нибудь надо будет это перечитать и выяснить, сколько же ошибок я там наделала.
мне порой кажется, что я изобретаю новую грамматику ~
но пренебречь, вальсируем, ведь хороша только полная чушь.

@темы: nihongo

21:36

радужный пони в стране безысходности
Я всё ещё засыпаю, но уже после клуба, это вселяет надежду.
Пережить смену и завтрашних два репетиторства.

Сегодня в клубе было весело. Мы рассказывали о своих любимых персонажах.
Маэда-сенсей рассказывала про Дамблдора, так что мы с ней совпали фандомами :lol:
По итогам занятия одно только слово - поттариан ポッタりアン
так японцы обозначают поттероманов.
загадкой было shaarokian
я был на высоте и понял, что это шерлокоманы.

вот такие вот дела.
а заветное спать всё ближе.

радужный пони в стране безысходности
недосып сильно добавляет в жизнь неадеквата.
спала сегодня три часа, поэтому весь день был немного странный.
энергично-упоротый.
в этом состоянии я постигла дзен.
так что когда у нас сломался кассовый аппарат, когда заблокировалась дверь в туалет, когда не довезли продукцию,
и даже когда управляющая опять что-то там критиковала, я думала о стране розовых пони, и в общем мне было хорошо.
расплачиваюсь сейчас, мне ещё как минимум три дела из списка на выходные выполнить, но у меня крутится мир перед глазами
и неконтролируемый сон на любой горизонтальной\вертикальной поверхности. хоть в кфс за кофе иди.

не спать! надо ещё написать сочинение по японскому на тему "мой любимый персонаж" :lol:
не знаю, кого писать, самым честным было бы написать аомине, но я хз, что про него говорить,
ну кроме того, что он воплощённый идеал, чистый секс и просто чудесный мальчик.
так что расскажу о гарри поттере что ли. диккенсианские сиротки всегда в тренде.

@темы: повседневность

16:26

радужный пони в стране безысходности
Звонила Мияири-сенсей.
Говорит, содержание спича понравилось. Ну кроме последнего абзаца.
Обещала поменять.
Теперь до вечера субботы надо это перевести. Как?...

радужный пони в стране безысходности
Написала кое как какую-то хрень.
И теперь как-то очень стрёмно, что я всё-таки это сделала, а не отказалась.
Вообще всё мне говорит, что надо было отказаться,
но я почему-то не слушаю свою интуицию последние пару дней,
и чувствую, что мне это аукнется.
Просто написала я саму суть и написала по английски половину текста.
Потому что уже не успеваю писать по-японски, знаний моих не хватает.
Сейчас отправила, и надо бы засесть за продолжение.
А вот уже не получается. Отправила как отрезала.
Не могу больше им заниматься. Тошнит.

Блин, ну зачем, зачем я в это ввязалсь. Ну что мне, нечем заняться?
Ну зачееееем :facepalm:

13:00

радужный пони в стране безысходности
Каждый раз написание спича - это цирк.
Мне Мияири говорит, мол, пришлите спич на английском.
на английском это раз плюнуть. дело на полчаса.
Понимаете, в чем беда?
С русского на английский легко мысли переводить. Близкие культуры.
А вот с английского или русского на японский - хрен.
Они просто иначе звучат в переводе.
Это надо заранее формулировать нихонгомитай.
Я бегаю по потолку в панике и ничего не успеваю.
Боже, зачем я на это подписалась.