радужный пони в стране безысходности
Каждый раз написание спича - это цирк.
Мне Мияири говорит, мол, пришлите спич на английском.
на английском это раз плюнуть. дело на полчаса.
Понимаете, в чем беда?
С русского на английский легко мысли переводить. Близкие культуры.
А вот с английского или русского на японский - хрен.
Они просто иначе звучат в переводе.
Это надо заранее формулировать нихонгомитай.
Я бегаю по потолку в панике и ничего не успеваю.
Боже, зачем я на это подписалась.